O professor Robert de Brose, do Departamento de Letras Estrangeiras da Universidade Federal do Ceará, é finalista na categoria Tradução do Prêmio Jabuti 2024, o maior prêmio literário do país. Ele concorre com a tradução da obra Odes olímpicas (Editora Mnēma), informa a assessoria de imprensa da UFC.
Os finalistas foram anunciados pela Câmara Brasileira do Livro. “Odes olímpicas: introdução, tradução e notas, de Píndaro”, foi traduzido por Robert de Brose, professor de Letras Clássicas e Tradução da UFC, e publicado em 2023 pela editora Mnēma (Campinas).
Robert de Brose considera a indicação entre os cinco finalistas do Prêmio Jabuti como importante para trazer visibilidade nacional à poesia de Píndaro, segundo ele “o maior poeta lírico da Antiguidade e que também teve uma influência muito importante nos poetas da renascença, sendo responsável pela popularização do gênero da ode poética entre os modernos”.
“Por outro lado, essa indicação salienta a qualidade da pesquisa acadêmica na área de Humanidades produzida na Universidade Federal do Ceará. A importância de se conhecer Píndaro numa tradução com uma introdução alentada e notas detalhadas reside no fato de que sua poesia, que sempre foi tida como difícil desde a Antiguidade, pode ser trazida para o público brasileiro de uma forma que torne a sua leitura mais acessível, sem, no entanto, simplificar seu texto”, explica.
As Odes olímpicas celebram as vitórias conquistadas nos jogos atléticos realizados a cada quatro anos no santuário de Zeus em Olímpia. De acordo com o professor, os jogos olímpicos, que serviram de inspiração para as olimpíadas modernas, foram o mais importante e duradouro evento cultural da Grécia Antiga, tendo se realizado por mais de mil anos, desde a sua primeira edição histórica em 776 a.C. até a sua proibição pelo imperador Teodósio I, em 393 d.C.
“É impossível conhecer e entender a cultura grega sem compreender a importância que os esportes e as competições atléticas tinham para essa sociedade, algo que não é estranho à nossa própria cultura. Píndaro é nossa maior fonte de conhecimento acerca desse assunto e, portanto, uma leitura indispensável tanto para classicistas quanto para o público em geral”, explica Robert de Brose.
A publicação constitui o primeiro volume da Biblioteca Monumenta dedicado a Píndaro, em nova e anotada tradução, que conta ainda com uma introdução geral sobre o autor, os epinícios e o ambiente dos jogos na Grécia Antiga realizadas pelo professor de Letras Clássicas e Tradução da UFC. “Esta edição apresenta ainda um apêndice com traduções das ‘Vidas de Píndaro’ – biografias antigas e, muitas vezes, fantasiosas sobre a vida do poeta, mas que nos dizem bastante sobre sua recepção e apreciação na Antiguidade”, explica de Brose.
O Professor
Professor associado de Letras Clássicas e Tradução da Universidade Federal do Ceará (Campus de Fortaleza), Robert de Brose é pesquisador com Bolsa de Produtividade em Pesquisa (nível 2) do CNPq. Bacharel em Língua e Literatura Grega, mestre e doutor com Distinção e Louvor em Letras Clássicas pela Universidade de São Paulo. Foi coordenador do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POET) da UFC (julho de 2016 e agosto de 2018). Sua tese de doutorado foi escolhida como Melhor Tese do Ano de 2014 na área de Estudos Clássicos e publicada com o título “Epikomios Hymnos: investigações sobre a performance nos epinícios pindáricos” pela Série Produção Acadêmica Premiada da Editora Humanitas.
SERVIÇO
*O livro pode ser adquirido no site da editora (https://www.editoramnema.com.br/livros/odes-olimpicas-pindaro).
*Canal no YouTube dedicado à popularização dos clássicos (https://www.youtube.com/c/RobertdeBrose) e página no Instagram (http://www.instagram.com/robert.de.brose) em que posta suas traduções de poesias de autores clássicos e modernos.
*Robert de Brose, do Departamento de Letras Estrangeiras da UFC – e-mail: robert.de.brose@ufc.br